Уход за могилами на еврейском кладбище Санкт-Петербурга
Главная страница

Заказ услуг

Помощь

Карты кладбища

Законы траура

Контакты

Фамилия

Инициалы
. .
Год рождения

Год смерти




Авторизация






Забыли пароль?

Ещё не зарегистрированы? Регистрация
Законы траура Печать E-mail

Посещение могилы – это дань памяти и уважения покойному.  Есть дни, в которые традиция особо предписывает посещение могилы. И есть дни, когда от посещения могилы следует воздержаться.

 

Дни, когда традиция предписывает посетить могилу

- На седьмой день после похорон.

- На тридцатый день после похорон.

- В Йорцайт – годовщину смерти по еврейскому календарю (в первый год после смерти отмечают годовщину похорон, а не смерти). Пересчитать дату смерти по еврейскому календарю Вы можете здесь 

В эти дни приходят на могилу, читают псалмы и молитвы, дают пожертвование – цдаку. Если эти дни выпадает на субботу или праздники, то могилу посещают на следующий день. 

Дни, когда не принято ходить на кладбище

Не следует посещать кладбище в те дни, когда не говорят покаянную молитву Таханун, а именно:

- в субботу и праздники 
- в Пурим - 14 и 15 числа месяца адар 
- а также (кроме тех случаев, когда на эти дни выпадает йорцайт)  
- в течение всего месяца нисан 
- в Песах шени - четырнадцатого числа месяца ияр

- в Лаг ба-омер

- в месяц сиван – с новомесячья и до двенадцатого числа; 
- девятого числа месяца ав; 
- пятнадцатого числа месяца ав; 
- с Йом-Кипура до конца месяца тишрей; 
- в Хануку; 
- в Ту-би-шват - пятнадцатого числа месяца шват; 
- в Пурим-катан (14 и 15 числа первого месяца адар в високосном году); 
- в рош-ходеш (новомесячье).
 

В остальные дни посещение кладбища не регламентировано. Могилу посещают, следуя велению сердца.  

 

Правила посещения могилы

Коаним (потомкам тех, кто служил в храме) запрещено посещать кладбище.

Согласно еврейскому закону, не положено возлагать на могилу цветы или венки. Цветы, положенные на могилу, а тем более в гроб, – пережиток языческого обычая жертвоприношения духам предков, запрещенного евреям. Если по ошибке цветы уже принесены, их можно положить у могилы без обрядов и церемоний. Подойдя к могиле, кладут левую руку на могильный камень. Не принято приходить на могилу дважды за одно посещение кладбища.  

 

Традиции поминовения и поминальные молитвы 

Кадиш

В течение одиннадцати месяцев после похорон по родителям (и по любому умершему еврею, если больше некому это сделать) читают Кадиш Ятом – Кадиш сироты. Его читают во время каждой из трех ежедневных молитв. Кадиш читают стоя, только в присутствии миньяна в завершение молитвы или после чтения псалмов. Если нет возможности читать Кадиш Ятом самостоятельно, можно заказать чтение этой молитвы в Синагоге.

Йорцайт – годовщина смерти

Йорцайт отмечают по еврейскому календарю. Пересчитать дату смерти по еврейскому календарю Вы можете здесь. http://www.jewishpetersburg.ru/modules.php?name=JCalendar

В первый год Йорцайт отмечают в годовщину похорон, а не смерти. В этот день положено прийти на могилу. Вечером накануне дня йорцайт зажигают свечу или масляный светильник. Специально зажженный для этой цели электрический светильник также допустим, если нет возможности зажечь свечу или масляный светильник. Свеча или светильник должны гореть в течение суток – до следующего вечера (до выхода звезд). Читают Кадиш и подборку псалмов. Для мужчины в этот день желательно вести общественную молитву. В этот день положено дать цдаку (пожертвование), чтобы она была засчитана в заслугу умершему. В йорцайт не устраивают никаких развлечений. 

Изкор – молитва в дни поминовения

Четыре раза в году: в последний день праздника Песах, в Шавуот (в диаспоре – во второй день этого праздника), в Йом-Кипур и Шмини-ацерет после чтения свитка Торы произносят молитву за душу умершего – Изкор. Эту молитву обязательно читать в синагоге во время утренней праздничной молитвы т.к. Изкор читают в присутствии свитка Торы. Невыполнение содержащегося в тексте молитвы обета пожертвовать деньги на благотворительные цели обессмысливает ее. Те, у кого живы оба родителя, покидают зал во время чтения Изкор. В течение первого года скорбящие сами не читают Изкор, но не покидают зал. При чтении молитвы Изкор принято упоминать имя матери покойного, но если оно не известно, упоминается имя отца. Текст молитвы Изкор

 

Текст, на который должна вести ссылка «Кадиш Ятом»

Законы чтения "Кади'ш Ято'м" 
 
Непостредсвенно молитвой, которую произносит сирота является "Кади'ш Ято'м"  
 
Кто читает 
Обязанность читать "Кадиш Ятом" распространяется прежде всего на сыновей умершего. Если у умершего было несколько сыновей, все они должны читать "Кадиш". Но если один из них по какой-то причине не может это делать, а другие читают, то этого достаточно. Несовершеннолетний сын, если он в состоянии это делать, тоже может читать "Кадиш". Если у покойного (или покойной) нет сына, "Кадиш" читает ближайший родственник — например, брат. Если умирает жена — читает муж. Если нет родных или они по каким либо причинам не могут читать "Кадиш", тогда это поручают постороннему человеку за вознаграждение. Если сын или близкий родственник не может читать "Кади'ш" ежедневно и поручил его читать кому либо, тем не менее он должен постараться, когда есть возможность, произносить эту молитву сам. 
 
Как заказать чтение "Кадиша" в Петербурге 
 
Если у Вас нет возможности читать "Кадиш" самостоятельно, Вы можете заказать его чтение в холле Большой хоральной синагоги, информационном отделе синагоги или в Малой синагоге. Уточнить как это сделать можно по телефону 713-81-86. 
Когда читают 
"Кадиш" читают в течение 11 месяцев по еврейскому календарю, со дня смерти, каждый день во всех трех молитвах, а затем каждый год в годовщину смерти, тоже во всех молитвах дня. В этот день принято также приходить на кладбище и читать "Кадиш" около могилы в присутствии десяти взрослых евреев, которые в конце каждого предложения отвечают "Амен". 
 
Как читают 
 
"Кадиш" читают только в миньяне, (т.е. молитвенном собрании не меньше чем из десяти евреев старше 13 лет). "Кадиш" произносят стоя, выпрямившись, с сомкнутыми ногами. "Кадиш" произносится достаточно громко, так чтобы все присутствующие могли услышать и ответить "Аминь". Если на молитве присутствуют несколько человек, обязанных читать "Кадиш", принято читать "Кадиш Ятом" одновременно.  
 
Что должны делать те, кто слушают "Кадиш" 
 
Те, кто слушают "Кадиш", должны отвечать "амен" в конце каждого предложения и "Амен, йегей шмей раба..." ("Амен, да будет великое имя Его благословенно...") в середине, вкладывая в эти слова все силы души. Говорят наши мудрецы, что отвечающий "aмен, йеэй шмей..." со всей силой, на которую способна его душа, заставляет замолчать всех своих обвинителей в Небесном суде и отменяет самый суровый приговор, вынесенный ему на Небесах. Это не означает, однако, что нужно отвечать "амен" громко, мешая соседям — мудрецы имеют в виду силу духовную, а не телесную. 
По букве закона, "Кадиш" необязательно слушать стоя; но садиться, когда его произносят другие, — нельзя.  
 
Текст "Кадиша"

Сефардское произношение "Кадиш ятом" 
(прослушать или скачать, mp3)

ЙИТГАДАЛЬ ВЭЙИТКАДАШ ШМЭЙ РАБА: БЭАЛЬМА ДИ ВРА ХИРЪУТЭЙ ВЭЯМЛИХ МАЛЬХУТЭЙ ВЭЯЦМАХ ПУРКАНЭЙ ВИКАРЭВ МЭШИХЭЙ: БЭХАЙЕЙХОН УВЭЙОМЭЙХОН УВЭХАЙЕЙ ДЭХОЛЬ БЭЙТ ЙИСРАЭЛЬ БААГАЛА УВИЗМАН КАРИВ ВЭИМРУ АМЭН: ЙЕЭЙ ШМЭЙ РАБА МЭВОРАХ ЛЕОЛАМ УЛЕОЛЬМЭЙ ОЛЬМАЯ: ЙИТБАРЭХ ВЭЙИШТАБАХ ВЭЙИТПАЭР ВЭЙИТРОМАМ ВЭЙИТНАСЭ ВЭЙИТАДАР ВЭЙИТЪАЛЕ ВЭЙИТГАЛАЛЬ ШМЭЙ ДЭКУДША БРИХ У: ЛЕЭЙЛА МИН КОЛЬ БИРХАТА ВЭШИРАТА ТУШБЭХАТА ВЭНЭХЭМАТА ДААМИРАН БЭАЛЬМА ВЭИМРУ АМЭН: ЙЕЭ ШЛАМА РАБА МИН ШМАЯ ВЭХАЙИМ ТОВИМ АЛЕЙНУ ВЭАЛЬ КОЛЬ ЙИСРАЭЛЬ ВЭИМРУ АМЭН: ОСЭ ШАЛОМ БИМРОМАВ У ЯАСЭ ШАЛОМ АЛЕЙНУ ВЭАЛЬ КОЛЬ ЙИСРАЭЛЬ ВЭИМРУ АМЭН:

Ашкеназское произношение "Кадиш ятом"  
(
прослушать или скачать, mp3)

ЙИСГАДАЛ ВЭЙИСКАДАШ ШМЭЙ РАБО: БЭОЛМО ДИ ВРО ХИРУСЭЙ ВЭЯМЛИХ МАЛХУСЭЙ ВЭЯЦМАХ ПУРКОНЭЙ ВИКОРЭВ МЭШИХЭЙ: БЭХАЙЕЙХЭЙН УВЭЙЕЙМЭЙХЭЙН УВЭХАЙЕЙ ДЭХОЛ БЭЙС ЙИСРОЭЙЛ БААГОЛО УВИЗМАН КОРИВ ВЭИМРУ ОМЭЙН: ЙЕЭЙ ШМЭЙ РАБО МЭВОРАХ ЛЭОЛАМ УЛЭОЛМЭЙ ОЛМАЙО: ЙИСБОРЭЙХ ВЭЙИШТАБАХ ВЭЙИСПОЭЙР ВЭЙИСРЭЙМОМ ВЭЙИСНАСЭЙ ВЭЙИСАДОР ВЭЙИСАЛЭ ВЭЙИСАЛОЛ ШМЭЙ ДЭКУДШО БРИХ У: ЛЭЭЙЛО МИН КОЛ БИРХОСО ВЭШИРОСО ТУШБЭХОСО ВЭНЭХЭМОСО ДААМИРОН БЭОЛМО ВЭИМРУ ОМЭЙН: ЙЕЭЙ ШЛОМО РАБО МИН ШМАЙО ВЭХАЙИМ ТЭЙВИМ ОЛЭЙНУ ВЭАЛ КОЛ ЙИСРОЭЙЛ ВЭИМРУ ОМЭЙН: ЭЙСЭ ШОЛЭЙМ БИМРЭЙМОВ У ЯАСЭ ШОЛЭЙМ ОЛЭЙНУ ВЭАЛ КОЛ ЙИСРОЭЙЛ ВЭИМРУ ОМЭЙН:

Перевод "Кадиш ятом"

ДА ВОЗВЫСИТСЯ И ОСВЯТИТСЯ ЕГО ВЕЛИКОЕ ИМЯ (община отвечает: АМЕН!) В МИРЕ, СОТВОРЕННОМ ПО ВОЛЕ ЕГО; И ДА УСТАНОВИТ ОН ЦАРСКУЮ ВЛАСТЬ СВОЮ; И ДА ВЗРАСТИТ ОН СПАСЕНИЕ; И ДА ПРИБЛИЗИТ ОН ПРИХОД МОШИАХА СВОЕГО (община отвечает: АМЕН!) — ПРИ ЖИЗНИ ВАШЕЙ, В ДНИ ВАШИ И ПРИ ЖИЗНИ ВСЕГО ДОМА ИЗРАИЛЯ, ВСКОРОСТИ, В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ, И СКАЖЕМ: АМЕН! (Община отвечает: АМЕН!) 
Община вместе с тем, кто произносит "Кадиш": ДА БУДЕТ ВЕЛИКОЕ ИМЯ ЕГО БЛАГОСЛОВЕННО ВЕЧНО, ВО ВЕКИ ВЕКОВ! ДА БУДЕТ БЛАГОСЛОВЛЯЕМО...  
...И ВОСХВАЛЯЕМО, И ПРОСЛАВЛЯЕМО, И ВОЗВЕЛИЧИВАЕМО, И ПРЕВОЗНОСИМО, И ПОЧИТАЕМО, И ВЕЛИЧАЕМО, И ВОСПЕВАЕМО ИМЯ СВЯТОГО [ТВОРЦА], БЛАГОСЛОВЕН ОН (община отвечает: АМЕН!), ПРЕВЫШЕ ВСЕХ БЛАГОСЛОВЕНИЙ И ПЕСНОПЕНИЙ, ВОСХВАЛЕНИЙ И УТЕШИТЕЛЬНЫХ СЛОВ, ПРОИЗНОСИМЫХ В МИРЕ, И СКАЖЕМ: АМЕН! (Община отвечает: АМЕН!) ДА БУДУТ ДАРОВАНЫ С НЕБЕС ПРОЧНЫЙ МИР И СЧАСТЛИВАЯ ЖИЗНЬ НАМ И ВСЕМУ ИЗРАИЛЮ, И СКАЖЕМ: АМЕН! (Община отвечает: АМЕН!) УСТАНАВЛИВАЮЩИЙ МИР (в "десять дней раскаяния" вместо "ШАЛОМ" — "МИР" говорят "А-АШАЛОМ") В СВОИХ ВЫСОТАХ, ОН ПОШЛЕТ МИР НАМ И ВСЕМУ ИЗРАИЛЮ, И СКАЖЕМ: АМЕН! (Община отвечает: АМЕН!)

 

Текст, на который должна вести ссылка «Текст молитвы Изкор»

Текст молитвы Изкор

В память об отце

Да вспомнит Бог душу отца моего, наставника моего <имя покойного> сына <имя его матери>, отошедшего в мир иной, - в награду за то, что я, не связывая себя обетом, дам пожертвование, чтобы оно было засчитано ему в заслугу. За это да будет пребывать душа его в обители вечной жизни вместе с душами Авраhама, Ицхака и Яакова, Сары, Ривки, Рахель и Леи, и с душами других праведников и праведниц, обитающих в Саду Эденском, и скажем: омейн!

Транслитерация 
Изкойр Э-лойhим нишмас або мойри <имя покойного> бар <имя его матери> шэ-hолах лэ-ойломой баавур шэ-бли нэдэр этэйн цдоко баадой. би-схар зэ тэhэй нафшой цруро би-цройр а-хаим им нишмас Авроhом, Ицхок вэ-Яакойв, Соро, Ривко, Рохэйл вэ-Лэйо вэ-им шэор цадиким вэ-цидконийос шэ-бэ-ган эйдэн. вэ-ноймар омейн! (все присутствующие отвечают омейн)

В память о матери

Да вспомнит Бог душу матери моей, наставницы моей <имя покойной> дочери <имя ее матери>, отошедшей в мир иной, - в награду за то, что я, не связывая себя обетом, дам пожертвование, чтобы оно было засчитано ей в заслугу. За это да будет пребывать душа ее в обители вечной жизни вместе с душами Авраhама, Ицхака и Яакова, Сары, Ривки, Рахель и Леи, и с душами других праведников и праведниц, обитающих в Саду Эденском, и скажем: омейн!

Транслитерация 
Изкойр Э-лойhим нишмас ими мойроси <имя покойной> бас <имя ее матери> шэ-hолхо лэ-ойломо баавур шэ-бли нэдэр этэйн цдоко баадо би-схар зэ тэhэй нафшо цруро би-цройр а-хаим им нишмас Авроhом, Ицхок вэ-Яакойв, Соро, Ривко, Рохэйл вэ-Лэйо вэ-им шэор цадиким вэ-цидконийос шэ-бэ-ган эйдэн. вэ-ноймар омейн (все присутствующие отвечают: омейн)!

В память о погибших от рук фашистов во время II-й Мировой войны:

Да вспомнит Бог душу <имя усопшего/усопшей> сына/дочери <имя его/ее отца> и души всех моих родственников и родственниц, как со стороны отца, так и со стороны матери, умерщвленных, убитых, заколотых, сожженных, утопленных и удушенных, погибших за освящение Имени Бога, за то, что я, не связывая себя обетом, внесу пожертвование за них. И в награду за это да будут их души пребывать в обители вечной жизни вместе с душами Авраhама, Ицхака и Яакова, Сары, Ривки, Рахель и Леи, и с душами других праведников и праведниц, обитающих в Саду Эденском, и скажем: омейн!

Транслитерация 
Изкойр, Э-лойhим нишмас <имя усопшего/ усопшей> бэн/бас <имя его/ее отца> вэ-нишмас коль кройвай у-кройвойсай hэйн ми-цад ови вэ-hэйн ми-цад ими hэйн шэ-умсу hэйн шэ-нээргу hэйн шэ-нишхату вэ-шэ-нисрэфу вэ-шэ-нитбэу вэ-шэ-нэхнэку аль кидуш ha-Шэйм, баавур шэ-этэйн цдоко бэад азкорас нишмойсэйhэм у-ви-схар зэ тиhэъно нафшойсэйhэм цруройс би-цройр а-хаим им нишмойсэйhэм шэль Авроhом, Ицхок вэ-Яакойв, Соро, Ривко, Рохэйл вэ-Лэйо вэ-им шэор цадиким вэ-цидконийос шэ-бэ-ган эйдэн. вэ-ноймар омейн! (все присутствующие отвечают: омейн